British author T. S. Eliot once gave a lecture at Trinity College (Cambridge, England) in which he spoke about "the disintegration of the intellect" in 19th century Europe, saying, "The 'disintegration' of which I speak may be evitable or inevitable, good or bad; to draw its optimistic or pessimistic conclusions is an occupation for prophets . . . of whom I am not one." Evitable, though not common, has been in English since the beginning of the 16th century; it's often found paired with its opposite, inevitable, as in Eliot's passage as well as in this self-reflection by Liverpool Echo writer Gary Bainbridge in March of 2014: "I have been thinking about my inevitable death, and decided I would like to make it a bit more evitable." Both words were borrowed from similar Latin adjectives, which in turn are based on the verb evitare, which means "to avoid."