rondar
English translation
rondar
transitive verbEnglish Translation of RONDAR
1
: to patrol
2
: to hang around <siempre está rondando la calle : he's always hanging around the street>
3
: to be approximately <debe rondar los cincuenta : he must be about 50>
intransitive verb
1
: to be on patrol
2
: to prowl around, to roam about
Examples of RONDAR
- <las penosas circunstancias que rodearon la filmación de la película colmaron la paciencia de un director que rondaba por aquel entonces los sesenta y cuatro años>
- <si rondaba la casa por los descampados cercanos vería encendida la luz de la habitación donde ella estaba esperándolo>
- <charlando y acompañados por la luz de la luna, rondamos hasta las afueras de la ciudad>
- <tantas ausencias, rondando en la oscuridad, flotando a nuestro alrededor como luces apagadas>
- <aquel año la población de la ciudad rondaba los 265 000 habitantes>
- <siempre le rondaba por la cabeza la idea de una profesión liberal>
- <la fortuna de su padre rondaba los seis millones de pesos>
- <róndalo, a ver si puedes sacar algo de él>
- <la policía rondaba por las calles de la ciudad>
- <una gran preocupación rondaba por su cabeza>
Seen & Heard

What made you want to look up rondar? Please tell us where you read or heard it (including the quote, if possible).
¿Qué te llevó a buscar la palabra rondar? Por favor, dinos donde la leíste u oíste (incluyendo la cita, si es posible).








