The vast but relatively shallow Ogallala Aquifer lies beneath the Great Plains, under portions of eight states. Its thickness ranges from a few feet to more than a thousand feet. The Ogallala yields about 30 percent of the nation's groundwater used for irrigation in agriculture, and provides drinking water for most of the people within the area. But for many years more water has been extracted from the Ogallala than has been returned, and the situation today is of great concern.
Examples of aquifer in a Sentence
Recent Examples on the Web
Examples are automatically compiled from online sources to
show current usage.Read More
Opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors.
Send us feedback.
Over 70% of major aquifers are considered overdrawn.—Brady Knox, The Washington Examiner, 14 Mar. 2026 Despite its reliance on natural water sources, a brutal five-year drought has depleted its rivers and aquifers, leaving the nation on the brink of a catastrophic water crisis.—Mrigakshi Dixit, Interesting Engineering, 11 Mar. 2026 Sitting on the Mississippi River flood plains, Collinsville is among a handful of Illinois communities that draw drinking water from the American Bottoms aquifer.—Chicago Tribune, 9 Mar. 2026 Unlike many Gulf states that rely heavily on desalination, Iran still gets most of its water from rivers, reservoirs and depleted underground aquifers.—Annika Hammerschlag, Fortune, 8 Mar. 2026 See All Example Sentences for aquifer
Word History
Etymology
borrowed from French aquifère "water-bearing," from aqui- (from Latin aqua "water" + -i--i-) + -fère "bearing" — more at aqua, -fer
Note:
The term was introduced into English by the geologist William Harmon Norton (1856-1944) in "Artesian Wells of Iowa," Iowa Geological Survey, vol. 6, Report on Lead, Zinc, Artesian Wells, etc. (Des Moines, 1897), p. 130: "The sand represents the permeable water-bearing layer, the aquifer, to revive a term of Arago's, and its outcrop between the basin rims the area of supply." "Arago" is the French physicist François Arago (1786-1853), whose essay "Sur les puits forés, connus sous le nom de puits artésiens, des fontaines artésiennes, ou de fontaines jaillissants" (Bureau des Longitudes, Annuaire pour l'an 1835 [Paris, 1834], pp. 181-258), is cited earlier in Norton's paper. As noted by Alfred Clebsch ("Analysis and Critique of 'Aquifers, Ground-Water Bodies, and Hydrophers' by C. V. Theis," Selected Contributions to Ground-Water Hydrology by C. V. Theis, and a Review of His Life and Work [U.S. Geological Survey Water-Supply Paper 2415] [Denver, 1994], pp. 39-43), Norton is not strictly speaking "reviving" anything used by Arago, who only uses aquifère as an adjective in the collocations nappe aquifère and couche aquifère (both meaning approximately "water-bearing layer"). Note that in an English translation of Arago's article ("On Springs, Artesian Wells, and Spouting Fountains," Edinburgh New Philosophical Journal, vol. 18, no. 36 [April, 1835]) there is no direct equivalent of aquifère, as couches aquifères is rendered by "water bearing beds" and nappe aquifère as simply "water."